طنجاوي
"ورثت اسمي عن أبي، والذي يبدو انه لم يكن متوافقا مع عروض العمل التي اتقدم إليها، حصلت على شهادتي ماستر، وكثيرا ما شاركت في مقابلات عمل، وعند كل مرة يرفض فيها توظيفي، لكن عندما غيرت اسمي العائلي من "ايت طالب" إلى "Le Clerc"، تلقيت عشرات المكالمات"..
هذا ما أكده الكاتب Xavier Le Clerc في روايته «Un homme sans titre » " رجل بدون عنوان"، التي نشرتها دار النشر الفرنسية Gallimard.
هذه الرواية يقول الكاتب أنها تكريم لوالده، المزداد بالقبايل شمال الجزائر، والذي جاء إلى فرنسا سنوات الستينات بهدف إعالة أسرته، التي تتكون من تسعة أطفال حسب ما صرح به لقناة "فرانس انتر".
يقول خافيير، أن رواية "رجل بدون عنوان هي قبل كل شيء مرجع لأبي الذي لم يكن يملك تصريح الاقامة أو وثائق تسمح له بالتنقل أو سند ملكية".
وأضاف أيضا أن والده ازداد في عام المجاعة وقضى طفولته خلال الحرب العالمية الثانية ومراهقته خلال الحرب في الجزائر، التي لم تكن تحمل حينها اسما.
يقول الكاتب أنه فخور بمسار والده، الذي لقنه دروسا في الكرامة، وكان أول كتاب أصدره يحمل اسم ابي".